Traducerea unei liste de preturi simultane

Perle Bleue Visage Care Moisturise

Traducerea unei fraze date dintr-o limbă în alta are loc nu numai în scris. Pe piață, o ofertă pentru capetele care se specializează în interpretare este inclusă în interpretarea curentă consecutivă și simultană. Ele aparțin celor mai dificile tipuri de traduceri, pentru a le crea, traducătorul are nevoie nu doar de cunoștințe corecte, ci și de tărie pentru stres, ușurință în determinare și chiar și o anumită doză de creativitate.

Consecutiv vs simultanDupă cum sa spus anterior, distingem interpretările orale, cum ar fi interpretările consecutive și simultane. Cea mai importantă dintre acestea, ultima, este că traducătorul preia traducerea discursului în timpul pauzelor pe care vorbitorul le face în timpul discursului său. Un astfel de om al traducerilor funcționează bine dacă grupul de utilizatori este mic. Apoi pot trăi toate tipurile de conferințe de presă sau întâlniri de afaceri. Dintr-o serie de interpretări simultane, cunoscute și ca interpretări simultane, se termină în cabine izolate fonic. Traducătorul în asistentul celui de-al doilea traducător traduce textul pe care îl aude în căști. Toți traducătorii fac o astfel de traducere timp de 20 de minute și apoi abordează schimbarea. Traducerea unei persoane vorbitoare este perceptibilă în căștile deținute de persoanele care participă la un anumit eveniment. În majoritatea cazurilor, interpreții simultani se traduc din pasiv (învățat într-un limbaj activ (nativ.

Traducătorul perfect?Translatorul care umple performanța de interpretare simultană este de publicitate o mare rezistență la stres, reflexe și dicție bună. Aceasta este o unica dintre cele mai importante tipuri de traducere care pot fi efectuate - o femeie pe comportamentul actual de cele mai mari trece cursul, care durează doi ani și un examen care confirmă interpretul-încetare calificat.